毛泽东:“很好嘛!赫尔利将军,你是否还需要听取我们的一些意见后,我们再举行会谈呢?”
赫尔利:“不!”他取出一摞备好的文件,说道,“下边,我先宣读一份由我起草的《为着协定的基础》,作为我们双方会谈的依据。”
毛泽东不悦地:“好!你读,我们听。”
宝塔山外日
毛泽东、周恩来陪着赫尔利、包瑞德漫步宝塔山。
赫尔利:“包瑞德,这就是我们美国记者斯诺、斯特朗等笔下的宝塔山吧?”
包瑞德:“是的!”
赫尔利摇了摇头,说道:“不过如此!”
周恩来:“赫尔利将军,你知道吗?延安的宝塔山比美国的历史还要早上千年。”
赫尔利:“不可思议!”
毛泽东:“包瑞德,告诉他,中国有这样两句话:山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。”
赫尔利自语地:“山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵……”他望着毛泽东,“有意思,有意思……”
毛泽东:“赫尔利将军,我们还是书归正传。你宣读的那份《为着协定的基础》究竟是什么人的意见?”
赫尔利一怔:“我的意见!当然,中国政府方面是同意的。”他转而再一想,又补充道,“原来是我的意见,后来蒋委员长做了若干修改。”
毛泽东:“你是美国人,应当赞同我们共产党和其他民主党派提出的:只有结束国民党一党独裁,建立联合政府,中国才能有真正的民主和自由的主张吧?”